Espejo de la traducción es un estudio sobre la traducción y difusión de la literatura china en España (1593-2018), que presenta un análisis profundo y detallado a lo largo de más de cuatro siglos. Estructurado en tres secciones principales, el libro inicia con una revisión del desarrollo de la sinología en España, explorando su evolución y relevancia en el entendimiento de la literatura china. La segunda parte se centra en la dinámica de la traducción y publicación de obras literarias chinas en el ámbito editorial español, arrojando luz sobre los procesos que han facilitado o limitado su presencia. Finalmente, a través de cuidadosos estudios de caso, la obra examina la recepción y difusión de distintos géneros literarios chinos en el contexto cultural español. Este libro no solo llena un vacío significativo en el estudio de la literatura china en el mundo hispanohablante, sino que también se erige como un puente entre dos tradiciones culturales, promoviendo el intercambio y la comprensión mutua. Es una referencia esencial para académicos y un pilar para futuras iniciativas de cooperación cultural.